Hannibal, post-RD. Miután Willy elköltözik otthonról, Molly úgy gondolja, megérdemelnek egy kis kikapcsolódást. Úticéljuk Európa, azon belül Franciaország lesz, de Will még itt sem menekülhet régi munkája elől: pár hulla az ajtó előtt és néhány levágott testrész a szoba különböző pontjain kísérti ottlétük alatt. De legalább a vacsora ínycsiklandónak tűnik.
Kegyetlenség: emberi szív,
Féltékenység: emberi kép,
Terror: istenember-alak,
Titok: emberi öltözék.
(William Blake: Isteni képmás)
Az egész valahogy
így kezdődött: Will és Molly a kocsifelhajtón állnak, miközben Willy vigyorogva
kifarol a lerobbant, megörökölt kocsijával meg a kölcsönutánfutóval, amin rajta
van az egész élete, és lassan, de biztosan elhagyja a családi házat.
Molly szeme
sarkában ott remeg egy könnycsepp, amikor integet utána, majd a férje karjába
kapaszkodik. Will nem biztos benne, hogy ez pusztán egy kedves gesztus, vagy a
nő megint megszédült.
- Azt hiszem, ezek
után megérdemlünk egy kis pihenést – szólal meg Molly percek múltán, amikor már
csak az üres utat nézik összeölelkezve. – Elmehetnénk nyaralni, csak kettesben,
mit szólsz?
Will ránéz a nőre,
akivel az elmúlt tizenpár évet töltötte. A szája sarkában nevetőráncok
húzódnak, ahogy halkan felnevet az arckifejezésén, miközben a szél belefújja
őszes haját a szájába, és a mosoly nélkül talán szinte idegennek tűnne számára,
így viszont ő az otthon melegének megszemélyesítése, magányos téli estéken
elröppent metaforák sokasága. És hát mindig neki lesz végül igaza.
- És mi lesz, ha
Willy beállít, amikor nem vagyunk itthon? Megígérte, hogy minden hétvégén
hazalátogat. – Mindketten tisztában voltak ennek a valószínűtlenségével, de
Will úgy érzi, legalább meg kell próbálnia tiltakozni, mielőtt elnyomják a
véleményét.
- Legalább kicsit
átérezheti az elmúlt pár évet a mi szemszögünkből. Ugyan, még fiatalok vagyunk
– nevet fel Molly, miközben tesz pár salsaszerű mozdulatot. Will figyelmét nem
kerüli el a fájdalmas megakadás, de nem szól semmit.
- Akkor sem
létezik, hogy Amerika nekem bármi újat mutasson. – Will úgy érzi, megtalálta a
tökéletes érvet, ami mellett kitarthat a végsőkig, mert ennyi év után már úgy
hiszi, tényleg nincs semmi, ami meglephetné. Aztán megszólal Molly.
- Mégis ki mondta,
hogy Amerikába megyünk?
És Will ekkor
veszett el.
Will szemét
lehunyva dől hátra, amikor felülnek a gépre, de Molly nem hagyja, hogy
belekapaszkodjon a csendes magányára tartogatott kétségbeesésbe.
- Egész úton
szenvedni fogsz? – kérdezi a nő halványan mosolyogva, Will először válaszul
csak a másik irányba fordul.
- Valószínűleg –
szólal meg végre kicsivel később.
- Remek, akkor én
ülök az ablaknál – nevetett fel halkan Molly, mire Will megadóan felállt, és
átengedte a helyét. Összemosolyogtak, de Will öröme csak addig tartott, amíg
egy elegáns öltönyös férfi el nem sétált mellettük.
Az út további
részét csukott szemmel, de teljesen éberen, szinte paranoiás figyelemmel
töltötte.
- Milyen messze
vagyunk még? – kérdezi Will úgy huszadjára, miközben a túlfoltozott aszfaltot
figyeli. A bérelt autó beleszalad egy kátyúba, mire Molly halkan fújtatni kezd,
csak aztán válaszol.
- Mindjárt ott van,
ha elhagyjuk Boissy-le-Cuttét – pillant oldalra nő, mire Will visszasüpped az
ülésre. Már majdnem egy órája indultak el a repülőtérről, Molly pedig
ragaszkodott ahhoz, hogy ő vezessen.
- Meg merjem
kérdezni, mennyire leszünk az isten háta mögött? – Ebben a pillanatban hajtanak
be egy erdőbe.
- Inkább ne –
mosolyodik el Molly, majd lekanyarodik egy járatlannak tűnő földes útra.
Will lemondóan
nekiborul az ablaknak.
Egyszerű, fehérre
meszelt ház előtt parkolnak le a semmi közepén, a viskószerű épület kiköpött
ugyanolyan, mint az a párszáz, ami előtt útközben elhaladtak. Az ajtóban rozoga
öregember áll komoran, az arca kissé püffedt és csupa ránc, rövidre nyírt, ősz
hajával együtt inkább kissé nevetséges benyomást kelt. Görnyedten áll, de még
így is majdnem egymagas Willel.
- Honorée Gusteau -
szorítja meg az öregember Will kezét, amikor kiszállnak, majd kezet csókol
Mollynak. A nő halkan felkuncog, majd kérdőn Willre néz, ait pusztán csak zavar
ez a modoroskodás.
A következő pár
percből semmit sem ért, Molly és Gusteau követhetetlen tempóval beszélnek
franciául. Will Gusteau kissé durva, pattogós akcentusát figyeli.
- Meddig is
terveztél maradni, Molly? - kérdezi Will, mikor a francia már belépett a házba.
- Csak két hétig,
ne aggódj, utána mehetsz vissza a csónakmotorjaidhoz - mosolyog rá Molly, majd
vidáman vendéglátójuk után megy.
Will óvatosan
körülnéz, csak aztán lép be az ajtón.
A ház belseje egyszerű
és letisztult, a fehérre meszelt falból élesen kiemelkednek a sötétbarna
fenyőbútorok. Az egész ház két szobából és egy konyhából áll csupán, meredek
falépcső vezet fel a sarokból a padlásra. Első látásra olyan az egész, mint egy
megelevenedett babaház a kis csipketerítőkkel és a precíz renddel mindenütt.
- Igazán... aranyos
- néz körül Will kételkedve. Észrevesz néhány könyvet egy eldugott kis polcon,
érdeklődve lapoz bele az egyikbe. Mind orvosi szakkönyv.
- Nyugodtan
olvasson belőlük, ha érdekli. Fiatalkoromban orvos voltam, még akkorról
maradtak meg. - Will most hallja először Gusteau-t angolul beszélni, de a
hangja valahogy furcsán karcos és természetellenesen mély, és úgy érződik, rég
elszokott már ettől a nyelvtől.
- Ön mindig itt
élt? - Gusteau arca meg sem rezdül, amikor Will pislogás nélkül az arcába
bámul.
- Természetesen, ez
a hely családi hagyaték. Az én lakásom is itt van pár méterre, az út
túloldalán.
- És járt már
valaha Amerikában? - A helyzet lassan inkább kezd vallatáshoz, mint egyszerű
beszélgetéshez hasonlítani.
- Will, légyszíves.
- Molly óvatosan Will vállára helyezi a kezét, mire a férfi megadóan hátrébb
lép. - Elnézését kérjük.
Gusteau halványan
elmosolyodik, amitől az arckifejezése kissé ijesztővé válik.
- Semmi gond.
Üdvözlöm önöket Franciaországban.
Will álmosan
támolyog elő a hálószobából, alsónadrágban és pólóban rogy le az egyik konyhai
székre Mollyval szemben. Még fel sem fogja, hogy Gusteau tőle alig pár centire
ül.
- Mit csinálsz,
hajnali hét van. - Molly a mosogatónak támaszkodik, miközben paradicsomot
szeletel. A szobában csak két szék van, így amikor végez, a konyhaszekrényre ül
fel.
- Reggelit, azt
hiszem. - Will úgy mered a tányér rántottára, amit Molly elé tesz, mintha még sosem
látott volna ételt. - Vágnál magadnak kenyeret? Figyelnem kellene a többire is.
Will kihalászik a
mosogatóból egy kenyérvágó kést, még ott csillognak rajta a vízcseppek. Az ajtó
melletti kosárban már ott illatozik egy friss kenyér.
- Nem hiszem el, hogy
már elmentél bevásárolni.
- Nem is - mosolyog
rá futólag Molly. - Monsieur Gusteau volt olyan kedves, és bevásárolt nekünk.
- Milyen figyelmes
- morogja Will, miközben mindhármuknak vág, majd a csapba dobja a kést. Az
asztal felé menet megbotlik egy apró, foltos macskában, így a tervezettnél
kissé hevesebben rántja ki a konyhaszéket.
Gusteau csak
komolyan figyeli, majd bort tölt mindhármuknak és koccintásra emeli a poharát.
- Erre a remeknek
ígérkező barátságra.
- Molly, hol a
kenyérszeletelő? - A válasz még az előszobából hallatszik, alig egy pillanattal
ezelőtt értek vissza Párizsból, és a hangsúly alapján a nő még a cipőjével
küzd. Will viszont érzékei szerint az éhhalál szélén áll, mivel kénytelen volt
rájönni, hogy attól, hogy egy étterem puccos, még nem feltétlenül adnak
értelmes adagot.
- Ahová raktad, én
nem nyúltam hozzá.
- Ezzel nem lettem
kisegítve.
- Tudod, az élet
igazságtalan. - Molly fáradtan besétál a szobába, kissé furcsán lépked, a lábai
beledagadtak a magassarkúba. - Az ember viszont csodás lény, és feltalálja
magát.
A nő még a fiókban
kotorászott, amikor Will komoran felegyenesedett a kenyértartó előtt.
- Molly, a franciák
megeszik a... hm, macskát?
Nem, a franciák nem
kimondottan eszik meg a macskát.
- Ez most honnan
jött? - Will egy levágott mancsot húz ki a kenyértartó mögül, a fehér, bolyhos
szőrön még csak most kezd alvadni a vér.
- Tűnjünk el innen.
Kérlek. - Molly megpróbál gondtalannak látszani, de a nevetése kimondottan
erőltetettre sikerül.
- Ugyan már, ez,
nem is tudom, apró kellemetlenség. Igen, ez a jó szó rá. Hidd el, monsieur
Gusteau majd megoldja. - Will is épp ettől fél.
- És mit csinál,
ideadja a többi részét is, és közli, hogy vörösboros mártással a legfinomabb? -
Will nem akarja felemelni a hangját, de újra elfogja a zsigeri félelem, egy
gyors pillantással körülnéz, majd leengedi az összes ablakredőnyt.
Molly óvatosan közelebb
lép hozzá, először csak bíztatóan megszorítja kissé a kezét, majd átkarolva a
hálószoba felé kezdi húzni.
Amint belépnek, egy
megnyúzott, üreges szemű tetem néz velük szembe a plafonról lógva.
- Azt hiszem, ezt
már vehetjük figyelmeztetésnek.
- Máris elmennek? -
Will rövid mérlegelés után begyömöszöl egy kupac gyűrött ruhát a bőröndjébe,
csak aztán néz Gusteau-re.
- Holnap reggel
indulunk - veti oda Will elhaladtában, miközben a cipzárral küzd.
- Ez igazán
sajnálatos. - Gusteau arcán nem igazán látszik se sajnálat, se semmilyen más
érzelem. - Remélem, azért még vendégül láthatom önöket vacsorára.
- Sajnáljuk, de...
- kezdené Will, azonban ekkor Molly belép a szobába.
- Igazán köszönjük,
ott leszünk - mosolyog rá a vénemberre, majd vádlón Willre hunyorít.
- Ennek igazán
örülök. Ez esetben hét órára várnám önöket.
Will hiába próbált
meg mindent, ami hirtelen eszébe jutott: kérte szépen, kiabált vagy némán
bámulta Mollyt, néha szinte már könyörgött, mégsem ért semmit. A nő szokásához
híven hajthatatlan volt, és még Will jó előre kigondolt észérveit is képes volt
a maga javára fordítani.
Így történhetett
meg, hogy pontban 18:59-kor ott álltak Gusteau ajtaja előtt egy palack
fehérborral.
- Öröm látni önöket
- tárja ki az ajtót az öregember, mire végre beléphetnek a házba. A berendezés
szegényes, szinte puritán, de a maga minimalizmusával együtt is kimondottan
ízléses. Egyedül a sarokban lobog egy díszes kandalló. - Foglaljanak csak
helyet.
Will gyanakodva a
levegőbe szagol, mintha csak gyanús szagokat keresne.
- Megkérdezhetem,
mi a menü?
- Az előétel
áfonyás madárbegy saláta szarvaskarajjal, majd bárányborda
petrezselymes-citromos-rózsaborsos fűszervajjal, befejezésül pedig egy kis
clafoutis. Ha tudtam volna, hogy hamarabb terveznek menni, valami elegánsabbal
készülök.
Will próbálja
jobban megfigyelni Gusteau-t, feltűnésmentesen körülsétálja a férfit, mintha
csak a szobát venné szemügyre. A férfinak nem tűnik fel, a borokról beszélget
Mollyval.
- Ha nem haragszik
meg, Mr. Graham, elrabolnám egy percre a becses feleségét? Választanánk valami
illőbb bort a vacsorához. Igazán hálás kennék, ha addig kivennél az előételt a
hűtőből.
Will kérlelőn néz
Mollyra, ő azonban csak mosolyogva megrázza a fejét, majd Gusteau után sétál. A
férfi próbálja meggyőzni magát, hogy nem lesz semmi baj, csupán ő a paranoiás.
Holnapután már a saját ágyában fog ébredni a kutyákkal és Mollyval az oldalán.
Minden csodás
illúziója szertefoszlik, amikor talál egy levágott kezet a hűtőben.
- A régi, szép
emlékek, ugye? Mindketten igazán megöregedtünk, Will. - Lassan fordul hátra,
miközben Gusteau, nem, Lecter besétál az ajtón. A kezét eldobható kesztyű fedi,
a véres kenyérszeletelőt ledobja az asztalra, miközben a kesztyűket a lángba
dobja.
- Nem igazán váltak
előnyére az elmegyógyintézetes évek. - Will hangja kezdett szaggatottá válni,
és olyan érzése volt, mintha ismét fiatalon állnának egymással szemben, mint
évekkel ezelőtt.
Will tekintete a
késre esett, amin most halványan megtört a telihold fénye.
- Ne aggódjon, már
rajta van az ujjlenyomata, nem szükséges megfognia. Szerencsére a rendőrség is
úton van. - Hannibal úgy mondja ezeket, mintha mindkettejük számára örömhír
lenne. - Már csak Molly hiányzik ehhez a csodás estéhez, nem is értem, hol
marad ilyen soká.
Will ekkor üti meg
először, majd fel-felröppenő kétségbeeséssel újra és újra a másik arcába csap,
mintha ez bármin is változtatni. Hannibal meg sem mozdul, csak némán, a földön
fekve tűri az ütéseket.
A rendőrök
rángatják le a férfiről, addigra Lecter szája felreped és a szeme alatt vérzik
egy csíkban. Bilincs kattan, majd kétségbeesett sóhajként tovaszáll az igazság,
már hiába minden tett és szó és vallomás. A holttestet megtalálták és a
bizonyítékot megvizsgálják, és onnantól már mindegy, egyszer ki volt ő és miket
nem követett el.
Amikor a rendőrök
nem látják, Hannibal még búcsúzóként elégedetten, szívből mosolyogva integet
Will után.
Hűha, ez is tetszett: bár persze meg kell mondjam, hogy nem hiszem el, hogy Will nem ismerte fel azonnal Hannit, mármint mit csinált, felcsapott a régimódi Sherlocknak, és annyira átmaszkírozta magát, hogy még Watson sem ismerte fel? A másik meg, hogyha egy kibelezett macskát találnék a szobámban, engem aztán bárhogy kérlelhetne a feleségem, öt másodpercen belül a kocsiban ülnénk, és húznánk vissza, ahonnan jöttünk, vagy legalábbis valami hotelben éjszakáznánk, mindegy is. Ezektől eltekintve azért tetszetős volt, szépen összehoztad, a kis házaspár kapcsolata tetszik, de Hanni még jobban.
VálaszTörlésKöszönöm, hogy elolvastad a történetet, és kimondottan örülök, hogy inkább pozitív nyomokat hagyott benned. :)
TörlésTudom, hogy az ötlet alapjában sántít, de nem hagyott nyugodni a gondolat. :D Hannibal tényleg feledhetetlen, bármennyi idő is teljen el, szóval ez teljesen jogos. :D
A macskás meglátásod viszont nagyon érdekes, én csakazértse mennék el, amíg a végére nem járok, de persze ezt embere válogatja. :) Will azért látott már ennél durvább dolgokat is, bár öregkorára tényleg valószínűbb, hogy hagyná a fenébe az egészet.
Hálám üldözzön, hogy írtál, a meglátásaidat meg jól megjegyeztem legközelebbre. :3