Most egy AU one-shottal jöttem, párosügyileg UkUs, csipetnyi Franada és HongIce utalással, és hát mese...szerű. Fogjuk rá.
(Közben javítottam a benne maradt hibákat, csak eléggé kutyafuttában raktam fel, elnézést érte.)
A barlang falára látomásokat vetettek a tűz lángjai, megtévesztve a
belépő érzékeit, és elterelve a figyelmét a középen gubbasztó alakról. A
sámánból mindössze egy farkasprém látszott, ami a hátára volt terítve, ő maga a
tűzbe bámult, ügyet sem vetve a belépőre. Megtette ezt helyette a sólyma, aki a
vállára telepedve figyelte az ajtót, és rögtön éles vijjogásba kezdett, amint a
varázsló belépett az ajtón.
- Bölcs
mágus, messzi földről jöttem, hogy… - kezdte az idegen, ám a másik közbevágott.
- Először
is: ha még egyszer mágusnak hívsz, indulhatsz is vissza. Én sámán vagyok, ezt még a műveletlen
parasztok is tudják. Másodszor pedig, tudom, miért jöttél. Arra kérsz, hogy
alkossak meg egy gyermeket.
A nő nagyot sóhajtva hátrafordult, így láthatóvá vált fiatal, derűs
arca, átható zöld szeme, tollakkal tűzdelt, varkocsba font barna haja, a
ráborított farkasprém feje üveges szemekkel, eltátott pofával bámult Arthurra.
- Segítek
neked, de jól tudod, a mágiának ára van.
- Nem
érdekel.
- Meg
kell szerezned a nap kacaját természetének.
- Meglesz.
- Az
óceán kékjét szemének, csobbanását hangjának.
- Megteszem.
- A
nyár viharát haragjának, sas rikoltását kiáltásának.
- Bármit
megszerzek.
- Búzamező
susogását hajának, tölgyfa kérgét szívének.
- Mindet
megszerzem, ígérem. De mit kérsz cserébe?
- A
lelked.
Arthur fejében egy pillanatra megfordult, hogy visszaléphetne, hogy
vissza kellene lépnie, de nem érezte
magát képesnek rá. Szüksége volt arra a gyermekre.
- Megkapod,
amint meg tudtam mindent szerezni.
- Egyvalamit
muszáj azért tudnod, a varázslat csak időleges. Amint a fiú betölti a
tizenötöt, el fog hagyni. Megpróbálhatod megakadályozni, bezárhatod, őrizheted,
hiába.
- De
akkor…
- Mi
értelme? Neked kell határoznod. Szerintem nem éri meg, de ez a te döntésed. – A
nő derűsen rámosolygott, mintha ez az egész nem számítana, bár neki nem is
számított. Ő csak üzleteket kötött, a végeredmény már nem tartozott rá.
- Nem
fogok meghátrálni. – Muszáj. Szüksége van rá. – Akkor hát viszlát, sámán. A
napfordulóra visszatérek.
Arthur már épp maga mögött hagyta a barlang nyomasztó légkörét és a nő
vizslató tekintetét, ami mintha a szíve mélyére látott volna, amikor
meghallotta maga mögött a másik hangját.
- És
mi lesz a fiú neve? – Arthur egy pillanatig habozott, eddig még nem is gondolt
arra, hogy a gyereknek nevet is kell adnia.
- Amerika.
- Most
komolyan? Ilyen névvel büntetni azt a szerencsétlent…
- Akkor
legyen… Alfred.
Arthur betartotta az ígéretét, és pontosan a napforduló estéjén újra
betoppant a sámánhoz.
- Tudod,
reméltem, hogy nem jössz el ismét – mosolyodott el a nő fáradtan, amikor
meghallotta a sólyma rikoltását.
- Ennyire
nem kedvelsz? – vigyorodott el gúnyosan Arthur.
- Dehogy.
Csak az azt jelentette volna, hogy meggondoltad magad. De ha tényleg
elhatározásra jutottál, akkor kövess.
A sámán felpattant, majd kisietett a teremből egy olyan nyíláson, amit a
férfi eddig nem vett észre. Az alagút egy újabb barlangrészbe vezetett, aminek
nyitott tetején bevilágított a hold, felfedve a középen álló masszív kőasztalt.
- Hold
anyó jókedvében van, ilyenkor sikeresebbek a varázslatok. Elhoztad, amiket
kértem? – kérdezte kissé türelmetlenül, mire Arthur befejezte egy nem messze
heverő serpenyő vizsgálatát.
- Erre
mihez van szükség?
- El
sem hinnéd, milyen remek önvédelmi eszköz – vigyorodott el a sámán, majd
várakozón felé nyújtotta a karját, mire Arthur átnyújtotta a tarisznyáját. A nő
sietősen az asztalra borított mindent, és Arthur érezte az éledező mágiát, ami
mintha körbetapogatta volna a holdfényben fürdő tárgyakat, mintegy jóváhagyva a
varázslatot.
A rituálé órákig tartott, és a sámán kántált, énekelt, táncolt,
meggyújtotta az alapanyagokat, hogy egyesülhessenek az égbe szökő füstben, és
Arthur türelmetlenül ücsörgött, mert tudta, hogy nem tehet semmit. Ő nem lett
volna képes végrehajtani egy ilyen bonyolult és ekkora figyelmet igénylő
varázslatot, még ha ismerte volna a menetét se, így némiképp feszélyezte a
helyzet.
Aztán amikor a nő mosolyogva átnyújtotta a kisfiút, aki ránézett nagy,
égszínkék szemeivel, úgy érezte, mintha hirtelen mindenért kárpótolták volna,
aztán a gyermek felkacagott, ő pedig nevetve magához ölelte.
- Egyvalamit
elfelejtettél – súgta a sámán, majd felé nyújtotta a kezét, mire a tüdejében
bennrekedt a levegő, és aranyszín füstkígyó kavargott elő a mellkasából: a
fizetség a gyermekért. Hirtelen a világ sokkal szürkébbnek, kiszámíthatóbbnak
tűnt, eltűnt az öröm, amit az előbb érzett, csak a határtalan közöny és magány
maradt.
Onnantól már nem volt képes szeretetre.
A gyermek szépen cseperedett, de hiába volt rettentő okos és találékony,
sosem kapott még csak egy apró dicséretet sem a nevelőjétől. Alfred először azt
hitte, ez teljesen természetes, aztán ahogy nőtt, előbb dühös lett, majd
csalódott, végül csak el akart menni és soha többé nem látni Arthurt. Nem akart
ő veszekedést és éjszakába nyúló vitákat, mégsem tudta elkerülni, és olyankor
gyűlölni akarta a másikat, arcon köpni, aztán kisétálni az ajtón és vissza se
nézni, mint álmaiban, de nem volt rá képes. Egyelőre.
Eközben a varázsló egyre csak a tizenöt év letelte miatt rettegett, már
alig pár hónapja volt hátra, aztán újra eljön a magány, és azt nem hagyhatja,
nem bírná ki. Órákig lapozgatta a varázskönyveit, hátha talál bármit, amivel
megakadályozhatná, hogy a fiú elmenjen, de sehol sem talált még csak említést
sem a varázslatról, amelyből született.
Aztán a keze ügyébe akadt egy könyv, Szerelmi
bűbájolások, még azt sem tudta, hogy megtalálható a könyvtárában, és a
megoldás hirtelen rettentően egyszerűnek tűnt és ott lapult a kezében. Azon
nyomban bájitalfőzésbe kezdett, és másnap estig, amíg el nem készült, ki sem
lépett a szobájából. Aztán elrendelte, hogy együtt vacsorázzanak.
- Öhm,
ez mi? – böködte meg Alfred a villájával a tányérján heverő, gyanús szagokat
eregető valamit.
- Ne
légy modortalan! Ez krumplipüré.
- Ha
ez krumpli, én Hamupipőke vagyok – morogta az orra alatt a fiú, de azért illedelmesen
lenyelt pár falatot. Mielőtt felállhatott volna, szédülés fogta el, meg kellett
kapaszkodnia az asztal szélében, a világ kifordult a helyéről, és ő csak arra
tudott gondolni, hogy lám, tényleg bevált a jóslata, hogy Arthur főztje egyszer
még halálos lesz valaki számára. A másik aggódó pillantásától kísérve
eltámolygott a szobájáig, a fejében zavarodottan csordogáltak a gondolatok,
amik idegennek tűntek, mintha nem is tőle származnának, aztán bevágta maga
mögött az ajtót.
- Arthur,
ébren vagy? – nyitott be Alfred a másik szobájába, mire a férfi álmosan
felpislogott rá.
- Aludnod
kellene. Mit szeretnél? – A csöndet percekig csak a behallatszó égzengés törte
meg, aztán a fiú megadóan sóhajtva megszólalt.
- Nem
lenne gond, ha… itt aludnék? – Arthurnak hirtelen eszébe jutott a bájital, a
vacsora, minden, aztán a villámlás fénye megvilágította Alfred rettegő arcát,
és rájött, hogy a másik mindössze fél.
- Gyere,
majd elférünk valahogy.
Alfred halvány, de annál boldogabb mosollyal helyezkedett el, majd
szorosan átölelte az idősebbet, úgy, mint régen. Aztán Arthur már csak annyit
vett észre, hogy a hátára döntötték, a másik pedig kíváncsian hajolt fölé, majd
megcsókolta, puhán és félénken, aztán egyre vadabban, és a keze Alfred pólója
alá csúszott, végigkarcolva-karmolva a hátát, mire a fiú csak egyre jobban
szorította, mintha nem akarná elengedni, és a férfi végre újra biztonságban
érezte magát. Most már biztos, hogy a másik nem hagyja itt, ezek után nem mehet
el, képtelenség.
Azután minden este csempészett a szerből Alfred vacsorájába.
Két hónapig ment ez így, a varázsló az egyik legnagyobb erényt
fordította a fiú ellen, a szeretetet és a hűséget, kalitkát kovácsolva belőlük,
ami nem hagyja elszállni a sast, inkább megvárja, amíg elsorvad. Mégis, talán
sosem látta még ilyen derűsnek Alfredet, mintha semmi gondja sem lenne, és
másból sem állna az élet, csak Arthurból, Arthur, Arthur, csakis ő volt a
középpontban.
Aztán a varázsló túlzottan elbízta magát, elég volt egyetlen nap kiesés,
és megtört a varázs. Pontosan a fiú tizenötödik születésnapján.
- Már
meg is jöttél? – pillantott ki Alfred a konyhából, majd vidáman megölelte a
belépő Arthurt.
- Siettem,
elvégre ma van a születésnapod. – Hamis mosoly. Hamis szavak. Hamis érintések.
Mégis, győzelem.
- Képzeld,
csináltam vacsorát, megkóstolod? – A fiú olyan könyörgően nézett rá, hogy nem
volt szíve megmondani, hogy az étel kék és felettébb bizarr, így inkább szó
nélkül belapátolta.
- Még
nem is adtam oda az ajándékod – nyújtott át egy barna papírba tekert súlyos
csomagot. – Én is tizenöt voltam, amikor megkaptam az első varázskönyvem. Úgy
gondoltam, hasznát veheted még. – Arthur még utoljára végigsimított a
tekintetével a könyv gerincén, majd Alfredre figyelt, aki lenyűgözve nézegette
az iniciálés, cirádás lapokat. – Tetszik?
- Hát
persze – vigyorodott el a fiú. – És akkor megtaníthatnál majd varázsolni.
- Akár
holnap el is kezdhetjük – mosolyodott el Arthur is.
Másnap reggel a fiú már sehol sem volt, a
varázslót csak az asztalra dobott varázskönyv fogadta.
- Látom,
ismét eljöttél. Máris letelt a tizenöt év? – fordult felé szomorú mosollyal a
sámán, arca változatlanul fiatal volt, mintha alig pár napja találkoztak volna.
Arthur nem lepődött meg, mindketten halhatatlanok voltak, rajtuk nem látszott
az idő.
- Újabb
gyermeket szeretnék.
- Őrült
vagy – kacagott fel a nő, és vele együtt nevettek a lángok és a barlang is. –
Ugyan mit tudnál adni cserébe?
- Bármit
megadok.
Végül megszületett az újabb gyermek, a hold sóhajából a természete,
jégmezők csendes reccsenéséből a hangja, virág nyílásából a szeme, hóviharból
haragja, medve üvöltéséből kiáltása, halpikkely csillanásából haja, tiszafa
köpenyéből a szíve. A múltjába került. Csak a boldog emlékei tűntek el, a
keserűek mind megmaradtak.
- És
őt milyen névvel akarod büntetni?
- Kanada.
- Lassan
kezdem azt hinni, nem ismersz egy értelmes nevet sem. – Arthur ingerülten
felsóhajtott, elege volt már a nő akadékoskodásából.
- Akkor
legyen Matthew.
Égig érő tornyot építtetett, rendíthetetlent és bevehetetlent, és oda
zárta a fiút. A tizenötödik születésnapján azonban arra járt egy vándorművész,
nyurga, szőke hajú alak, amolyan igazi szívtipróféleség, aki megmászta a
tornyot és kiszabadította Matthewt.
- Már
megint? De gyorsan telnek ezek az évek…
- Ne
szórakozz, tudod, mit akarod.
- Szerintem
te nem vagy tisztában azzal, mit teszel.
- Ne
akadékoskodj, nem szívességre kérlek, üzletet ajánlok! – A nő megadóan
felemelte a kezét, mintha neki mindegy lenne, pedig ez nem volt igaz. Ő már
tudta, hogy a férfi a vesztébe rohan.
Újabb gyermek született, természete a szél kacaja, hangja a levelek
suhogása, szeme a föld lüktetése, haragja a sivatag, kiáltása a kenguru
dobbanása, haja az agyag surranása, szíve az eukaliptusz szára. A jövőjébe
került, bár fogalma sem volt, ez mit jelent, mégis odaadta.
- Na
most milyen nevet találtál ki?
- Ausztrália.
- Te
most viccelsz, ugye?
- Jó, akkor legyen Kyle.
- Jó, akkor legyen Kyle.
Földmélyi barlangba zárta, amely
kilométereken át kanyargott, ágai néha megszűntek vagy önmagukba futottak,
igazi labirintus volt. A fiú nem várta meg, amíg valaki kiszabadítja, a
tizenötödik születésnapján egyedül indult útnak, és ki is jutott a
labirintusból.
- Miért
teszed ezt magaddal? Nem lenne muszáj ezt csinálnod.
- Bármi
jobb, mint az évszázados magány.
- Tévedsz.
- Kérlek,
Erzsébet, segítened kell. Bármit megadok. Bármit.
- Nincs
semmid, ami hasznomra lenne.
A sámán azért megalkotta a negyedik gyermeket is, kő csobbanásából
természetét, patak csörgedezéséből hangját, szén koppanásából szemét, monszun
dübörgéséből haragját, árnyak üvöltéséből kiáltását, hajók roppanásából haját,
sárkány tüzéből szívét. A józan eszébe került, és tudta, ennél többet már
úgysem adhatna, és lényegében már mindegy is volt.
- És
mi a mostani világmegváltó névötleted?
- Hong
Kong.
- Már
nem is mondok semmit.
- Jól
van, ne kötekedj, legyen akkor Leon!
- Meg
sem szólaltam.
Egy toronymagas sárkány őrizetére bízta, aki hatalmas fejével eltakarta
a napot, és már egy pikkelye is agyonnyomott volna egy embert, és az ő
leheletéből születtek a világ viharai. Aztán a fiú tizenötödik születésnapján
arra járt egy hófehér hajú, gizda lovag, aki ennek ellenére legyőzte a sárkány,
még ha nem is erővel, hanem ésszel, és magával vitte Leont.
- Arthur,
itt vagy? – Az ajtó nyikorogva nyílt ki Alfred szelíd érintésétől, majd
kifordult a helyéről, féloldalasan lógva be a helyiségbe. A házat évtizedes por
borította, a fát kikezdte a szú és a víz, a legtöbb felületet már moha
borította, a padlón mindenhol törmelékhalmok, és az egész akár már a legkisebb
széllökéstől is a darabjaira hullott.
A férfira az egyik sarokban talált rá, egy kupac törött gerenda mögött
kuporgott egy rozsdás kardot szorongatva, és már rég nem emlékeztetett régi
önmagára. A szemeiben őrült fény lobogott, az arcán idegen-ideges mosoly
játszott, és csak tétován emelte a tekintetét a hozzá lépő fiúra.
- Arthur,
még megismersz? Én vagyok az, Alfred – simított végig gyengéden a karján.
- Alfred…
Nem, ő itt hagyott, eltűnt, meghalt, nem, nem, nem. – A férfi hangja rekedt
volt, mintha hosszú ideje most szólalt volna meg először, a keze egyre jobban
kulcsolódott a kardra.
- Tévedsz,
itt vagyok, visszajöttem. Nem lesz semmi baj.
- Elment,
elvette mindenem, de nem érdekel, százezerszer megtenném ismét, mindig-mindig
ugyanúgy tenném, és talán egyszer nem menne el, egyszer…
- Nyugalom,
csitt, semmi baj. – Alfred arcán könnycsepp futott végig, látva, hogy az az
ember, akit régen a világon a legjobban tisztelt, most egy vasdarabbal
hadonászó őrültté vált. Nem akart arra gondolni, hogy mindez miatta történt. Az
túl fájdalmas lett volna.
Felsegítette Arthurt, majd gyengéd csókot nyomott a homlokára, mire a
férfi elkerekedett szemekkel nézett fel rá.
- Alfred,
hát tényleg te vagy…
Nevetni akart, kacagni örömében és átölelni Arthurt, mert talán van
remény egy új, egy sokkal jobb életre, aztán a kard markolatig fúródott a
gyomrába, és rá kellett jönnie, hogy tévedett.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése